分卷阅读23
事,但是都比不上真实的。”比尔博觉得他以后可以自己写本书了,霍比屯的孩子们一定会喜欢的。 “您真是个不一般的霍比特人,巴金斯先生,”丹恩打量着这个卷毛小家伙充满新奇和兴奋的侧脸,“我听说霍比特人都不喜欢外面的世界,总是躲在他们自己的地盘上。” “您大概以为霍比特人是一群胆小鬼,但我们只是更喜欢自己的生活方式罢了,”比尔博说,“而且凡事总有例外。” “比如您?”丹恩意味深长地看着比尔博,现在两人正好走到一条小河边,河水泛着微光,映在比尔博圆圆的脸上,分外可爱。 “比如我。”比尔博笑着说,他看到了丹恩眼中的深意,那并未令他反感。丹恩很英俊,和索林有些相像,但没有索林的拒人千里的感觉。下意识的,比尔博在丹恩脸上寻找更多与索林相似的地方。 一阵马嘶惊动了独处的两人,比尔博抬头看去,一匹白马闯入视线,马背上身着素服的骑手正是莱戈拉斯,此刻映着湖光的精灵美得令人窒息。 “比尔博!”莱戈拉斯轻快地叫道,但他脸上的微笑未及形成就萎缩了,换成一种强挤出来的礼节性笑容,“丹恩?你不是明天才到吗?” “提早了,抱歉没及时通告。”丹恩向漂亮的精灵王子躬下上身。 “这么说索林也到了?”莱戈拉斯显得有些慌乱。 “没错,我们十分钟前还和索林在一起。”丹恩笑得有点狡猾,似乎在期待莱戈拉斯的反应。 莱戈拉斯慌张而焦急地左顾右盼,仿佛不知该马上赶回去还是立刻逃走。 他连惊慌的样子都这么美,比尔博不禁想。 莱戈拉斯匆忙向两人告辞,然后向某一个方向纵马奔去。 “那可不是回家的路!”丹恩小声说,语气中有藏不住的笑意。 比尔博看着丹恩,考虑自己是否该多嘴,不过他终于还是控制不了好奇心:“我听说——当然只是听说——莱戈拉斯王子和索林先生的关系好像不尽如人意。” “这是谁告诉你的?索林?”丹恩挑起眉毛低头看比自己矮的霍比特人。 “这个嘛……贵族的生活难免会在坊间传来传去,偶尔就会有些闲言碎语。”比尔博结结巴巴地说,“我只是听说他们之间有些过节。” “哈!看来流言没有击中问题的要害!”丹恩哈哈大笑,“看来您还不知道,那位优雅动人的莱戈拉斯王子正是索林的婚约者。” 比尔博目瞪口呆,片刻之后才消化了这个信息,并在第一声大笑冲口而出之前硬生生憋了回去,把脸都憋红了。 “呃……原来如此,他们算是,”比尔博斟酌了一下用词,“才貌相当的一对儿。” “可是他们自己不会这么想,索林恨死这桩婚事了,”丹恩听起来幸灾乐祸,“精灵王子也一样,他恨不得钻进树干里去,只要能躲开索林!” “既然他们都不情愿,为什么不解除婚约呢?”比尔博不能理解。 “因为已经去世的老矮人王和瑟兰迪尔王希望缔结婚约,他们的婚事能有效解决矮人和精灵之间长久以来的争议问题,也可以使两个种族更强大。”丹恩说,“所以我常常庆幸我没有继承权,我可以自由决定自己的婚事。”他说着冲比尔博眨眨眼。 “不能选择自己的生活的确不幸。”比尔博会意地笑了,却没有进一步的表示。 回到罗索的住处后,丹恩很快告辞了。 梅里跑到比尔博跟前:“比尔博,你不会怨我们丢下你一个人吧?小玫发现丹恩先生和你相处得不错,想给你们留一些时间单独在一起。” 比尔博了然地笑了:“当然不会!不过我们没能单独在一起多久,索林先生好像故意要听我演奏那跑了调的曲子!” “可是我觉得……”梅里欲言又止。 “怎么?”比尔博追问。 “索林先生好像比丹恩先生更愿意和你在一起啊。”梅里小声说。 比尔博觉得听到最可笑的笑话:“这不可能!我猜他只是盼着所有的霍比特人都赶快从他眼前消失!” 晚上,比尔博在灯下给弗罗多写一封信,他那可怜的侄子需要安慰。比尔博写了一些旅途见闻后忽然觉得昏沉疲倦,只能草草收笔,用火漆封了信纸。他想着或许是白天的活动让他感到累了,于是决定早早休息。吹熄了灯后,比尔博躺到喷香干净的床单上,很快陷入睡眠。 ☆、第十八章 比尔博本来以为头疼只是旅途劳累造成的,但第二天他发现不仅头疼没有减缓,他还多了喉咙痛和口干舌燥的症状,显然他生病了。 罗索一家又接到了瑟兰迪尔王的邀请,请他们下午去喝茶。罗索认为不去是不合礼节的,但鉴于比尔博的身体情况,小玫和梅里都不放心。 “比尔博,我可以留下陪你。”梅里说。 “亲爱的梅里表弟,虽然我也十分担心比尔博的身体,但瑟兰迪尔王的便笺里明确说‘请巴金斯先生及其侄子一同光临寒舍’,你不去是很不礼貌的。”罗索不同意梅里留下。 “但是把生病的同伴抛在家里是不人道的,瑟兰迪尔王一定会谅解我的缺席。”梅里还是坚持。 比尔博推推梅里的胳膊:“梅里,你去吧,我只是稍微有点不舒服,休息一天就没事了。”比尔博了解自己的健康状况,他相信自己很快会好转。 “你看,巴金斯先生都这么说了。”罗索说着便拉起梅里往外走。 “可是……”梅里身不由己地被笨重的罗索拽走,临出门还不放心地回头看了比尔博一眼。 等所有人都离开后,比尔博惬意地抻了个懒腰,把他柔软的小胳膊高高举过头顶,又放下来揉揉自己满头的卷发,他自言自语道:“能在罗索家安静地度过一个下午,这简直不可想象!即使身体有点不舒服,这个下午还是会很美好。”他慢慢走向厨房,头有点晕,但不妨碍他施展厨艺。他为自己准备了简单的茶点——霍比特人标准里的简单——还收拾好客厅里那张靠窗的小桌,那是屋子里阳光最好的位置,十分温暖。水在壶里沸腾的时候,比尔博的四块甘草蛋糕也出炉了,他把蛋糕装进可爱的盘子里,把开水倒进茶壶,最后把这些东西全部端到临窗的小茶桌上。 比尔博刚给自己倒好第一杯茶,一阵急促的敲门声不适时地响起。比尔博有些不快地放下茶壶,但忽然又升起一股小小的期待:或许是丹恩来看望他呢!他轻快地跑去开门,脸上不自觉地带上微笑。 门外是索林。 比尔博的笑容有些尴尬地僵在脸上,但他发现索林与平时的样子不同,这位山下之王英俊的面孔上明显写着担忧。